ПРЕДИСЛОВИЕ
В шестнадцать лет потеряв свою страну и став беженцем в двадцать
четыре, я в течение своей жизни столкнулся со многими трудностями.
Когда я думаю о них, то вижу, что многие из них были непреодолимы. Они
были не только неминуемыми, - как проблемы они не имели положительного
решения. Тем не менее, в том, что касается спокойствия моего духа и
физического здоровья, я могу утверждать, что вполне справился с ними.
В результате я оказался в состоянии встретить несчастья в полной
готовности всех сил - умственных, физических и душевных. Не будь я
спокоен, я не сумел бы этого сделать. Если бы меня переполняли тревога
и отчаяние, пострадало бы мое здоровье. И я не был бы свободен в своих
действиях.
Глядя вокруг, я вижу, что не только нам, тибетским и другим беженцам,
приходится сталкиваться с трудностями. Везде, в любом обществе, люди
терпят страдания и напасти, - даже те, кто наслаждается свободой и
материальным благополучием. В действительности, мне кажется, что
большая часть несчастий, достающихся нам, людям, создана нами самими.
Поэтому, по крайней мере, этих несчастий можно было бы избежать. Я
также вижу, что в целом те люди, которые ведут себя правильно в
нравственном отношении, счастливее и довольнее тех, кто пренебрегает
нравственностью. Это подтверждает мою уверенность в том, что если мы
сможем дать новую ориентацию нашим мыслям и чувствам и перестроить
своё поведение, мы не только научимся легче справляться со страданиями,
но сумеем даже не позволить большой их части возникать вообще.
В этой книге я попытаюсь показать то, что я называю "нравственно
положительным поведением". При этом я осознаю, что относительно этики и
морали весьма трудно и делать успешные обобщения и абсолютно точно
высказываться. Отчётливо черно-белые ситуации чрезвычайно редки, если вообще
когда-либо встречаются. Один и тот же поступок в разных обстоятельствах
обретет различные оттенки и степени моральной значимости. В то же время очень
важно, чтобы мы достигали согласия в отношении того, что такое положительное
поведение и что такое поведение отрицательное, что правильно и что
неправильно, что приемлемо и что неприемлемо. В прошлом, когда люди
испытывали уважение к религии, подразумевалось, что нравственная деятельность
организовывалась благодаря тому, что большинство следовало той или иной вере.
Но теперь положение дел изменилось, поэтому мы должны искать какой-то другой
путь для укрепления основных моральных принципов.
Читателю не следует предполагать, что я как Далай-лама предложу какое-то
особенное решение. На этих страницах нет ничего такого, что не было уже
сказано прежде. Более того, я чувствую, что опасения и идеи, изложенные
здесь, разделяются многими, кто думает и пытается отыскать решение проблем,
приносящих страдания нам, людям. Предлагая, по просьбе моих друзей, эту книгу
к публикации, я надеюсь, что она выразит мысли миллионов людей, не имеющих
возможности высказаться публично и потому остающихся тем, что я называю
молчаливым большинством.
Однако читателю следует помнить, что я получил исключительно религиозное и
духовное образование. С ранней юности главной (и постоянной) областью
изучения для меня были буддийская философия и психология. В особенности я
изучал труды религиозных философов школы гелуг, к которой традиционно
принадлежат далай-ламы. Но, будучи твердым сторонником религиозного
плюрализма, я изучал также основные труды других буддийских традиций. Однако
я имею сравнительно малое представление о современной светской мысли. Тем не
менее эта книга не религиозная. И в еще меньшей степени это книга о буддизме.
Моя цель - призвать к нравственному подходу, основанному скорее на общих,
нежели на религиозных принципах.
По этой причине создание книги для массового читателя не обошлось без ряда
сложностей, и в работе приняло участие много людей. Особая проблема возникла
из-за того, что ряд тибетских терминов, использовать которые мне казалось
необходимым, трудно переложить на современный язык. Поскольку я ни в коем
случае не намеревался писать философский трактат, я постарался объяснить эти
термины так, чтобы их легко могли понять читатели, не имеющие специальной
подготовки, и чтобы их можно было точно перевести на другие языки. Но в
результате стараний точно донести свои мысли до читателей, чей язык и
культура могут довольно сильно отличаться от моих собственных, вполне могли
потеряться некоторые оттенки смысла тибетских слов и непреднамеренно
появиться другие. Я верю, что внимательное редактирование свело к минимуму
такие ошибки. Если подобные неточности выявятся, я надеюсь исправить их в
следующем издании. А сейчас я хочу поблагодарить д-ра Тубтена Джинпу [Thupten
Jinpa] за его помощь в этой работе, за перевод на английский и за бесчисленные
подсказки. Я также хочу высказать благодарность мистеру Норману за
редактирование. Его труд невозможно переоценить. И, наконец, я выражаю
благодарность всем тем, кто помог довести эту работу до завершения. Дхарамсала, февраль 1999 года
|